Markus 14:57

SVEn enigen, opstaande, getuigden valselijk tegen Hem, zeggende:
Steph και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
Trans.

kai tines anastantes epseudomartyroun kat autou legontes


Alex και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
ASVAnd there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
BEThen some got up and gave false witness against him, saying,
Byz και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
DarbyAnd certain persons rose up and bore false witness against him, saying,
ELB05Und etliche standen auf und gaben falsches Zeugnis wider ihn und sprachen:
LSGQuelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
Peshܐܢܫܝܢ ܕܝܢ ܩܡܘ ܥܠܘܗܝ ܤܗܕܐ ܕܫܘܩܪܐ ܘܐܡܪܘ ܀
SchUnd es standen etliche auf, legten falsches Zeugnis wider ihn ab und sprachen:
Scriv και τινες ανασταντες εψευδομαρτυρουν κατ αυτου λεγοντες
WebAnd there arose certain, and bore false testimony against him, saying,
Weym Then some came forward as witnesses and falsely declared,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen